BY PAT DIAL
In the 19th century and until about mid-20th century, Guyana was still a multilingual country. The Portuguese language was still heard and at the turn of the 19th century, Portuguese language newspapers were published in Guyana. Hindi-Urdu was heard all over the Coastlands and was the language of the temples and mosques. And remnants of the Yoruba language survived in certain pockets. The Amerindian languages were spoken all over the Interior.
From about the 1950’s, Hindi-Urdu and Portuguese began to be fast displaced by English and its Creolese version. There are many reasons for this trend, but the most important were the heavy emigration from among the Portuguese and Indian communities, the spread of secondary Education which was done through the medium of English and the economic imperative that one had to speak and write good English before being employed in the Public Service and in Business.
These same trends affected the small number of Chinese language speakers who even more quickly disappeared.
The Amerindian languages were less affected in these years and continued to be the main local language in the Interior of Guyana. By 2000, however, these languages were affected by the same trends which had earlier affected Hindi-Urdu, Portuguese and Chinese. The only difference was that the earlier emigration was to foreign countries while the Amerindian emigration was from the Interior to the Coast and especially to Georgetown and its environs.
Today with cultural and economic relations with Brazil growing stronger, several thousands have been learning Portuguese as a second language. Hindi-Urdu has likewise had a similar revival with many people learning the language as a cultural imperative. This is supported by the popularity of Indian films, particularly the Indian soaps on Television. Indian film music is also popular. On the local radio, only two languages are heard- English and Hindi-Urdu.
The Amerindian languages have had no such revival as Portuguese and Hindi-Urdu. In fact, the numbers of speakers of Amerindian languages have had a steady decline. Urgent action needs to be taken to save these languages from disappearing from Guyana.
Preserving the Amerindian languages is maintaining an essential aspect of the Guyanese identity. The existence of the Amerindian languages helps to define the Guyanese identity as against others and is an enrichment of the National Culture.
Every language encapsulates a unique Worldview and allows someone who learns the language to have an insight into a new cast of mind and new values. Learning a new language would help to make one’s personality more rounded.
Another national benefit the Amerindian languages have is, they could form the basis of friendlier relations with the neighboring countries who all have Amerindian populations which are contiguous with ours.
The Government, the Ministry of Education, the Churches which operate in the Amerindian regions and the Ministry of Indigenous Peoples’ Affairs must, with empathy and understanding, work to keep the Amerindian languages alive and expanding.
The University of Guyana used to have an Amerindian Research Centre which was not very well funded. When Dr. Desrey Fox, an Amerindian lecturer whose first language was one of the Amerindian languages, the Centre did show much activity, especially in the area of language. After Dr. Fox’s tragic death in a traffic accident, the Centre became dormant.
The University should again revive the Centre and develop strong and relevant links with foreign institutions which may have the talent to help to revive and maintain the Amerindian languages. Such specialist help is necessary to work in tandem with the Ministry of Education and the Indigenous Peoples’ Ministry.
The Ministry of Education has to take a policy decision to introduce the Amerindian languages in schools in those regions with large Amerindian populations. There are a number of Amerindian teachers who are capable of teaching the languages while others could be trained. Such teachers should enjoy higher pay to attract them to such jobs.
Simultaneously with these efforts, a settled orthography has to be worked out; the most populous of the seven languages should be used as the lingua franca. Other such arrangements could be worked out with the help of the foreign specialists.
The Regional Administrations should also begin to give preference to employing workers who speak the Amerindian languages or who may have some certification when the schools begin to teach the languages.
The Government of Guyana through its Ministry of Indigenous Peoples’ Affairs is committed to all policies which would preserve and expand the Amerindian languages. In Minister Allicock’s words: “If our Indigenous people do not know their language, they are not complete.
Language is the identity. Language helps us to understand the Laws of Nature which allows us to have an environment test that has a healthy ecosystem.”
May 24, 2018By Calvin Chapman Group E action in the Concacaf Caribbean women’s qualifiers kicked off last night at the National Track and Field Centre, Leonora with the first two matches in the group which...
May 24, 2018
May 24, 2018
May 24, 2018
May 24, 2018
May 24, 2018
When the PPP came in power in 1992, the essential PPP from the fifties was dead and gone. It was a new PPP with only Cheddi... more
By Sir Ronald Sanders The use of force is still very much a part of the foreign policy and diplomatic considerations of... more
Editor’s Note, If your sent letter was not published and you felt its contents were valid and devoid of libel or personal attacks, please contact us by phone or email.
Feel free to send us your comments and/or criticisms.
Contact: 624-6456; 225-8452; 225-8458; 225-8463; 225-8465; 225-8473 or 225-8491.
Or by Email: [email protected] / [email protected]